斯卡勒雯收拾起文件,并不打算与莎拉说什么,对于她的职业来说,好奇心过重不算什么好事。 第7章 自迈克洛夫特来了之后,莎拉对待斯卡勒雯的态度似乎没有之前那样紧张了,也有可能是她知道斯卡勒雯和其他八岁小孩其实并不一样,总之两人之间的相处变的自然了许多。至少当斯卡勒雯向莎拉请求帮助时,莎拉就毫不犹豫的利用职务之便弄来一些小工具。 只有一点不太妙的是,原本斯卡勒雯还打算让莎拉帮忙做小饼干来着,莎拉兴致勃勃帮忙的结果就是她俩差点没把厨房给烧了。 斯卡勒雯:我早该想到,每餐除了外卖就是三明治的家伙,怎么指望她的厨艺? 不过在斯卡勒雯本人坚持不懈的努力下,礼物还是有进展的,于是在见面会那天,斯卡勒雯仍然能带着一个篮子坐上迈克洛夫特的车,当然,已经修剪过头发了。 “这是什么?”即使有卓越的推理能力,也不代表迈克洛夫特有透视眼。 “当然是礼物了!”斯卡勒斯斜了迈克洛夫特一眼,觉得他问的真是废话。 “该不会还有我的一份吧?”迈克洛夫特认为百分之八十的可能有,而且还排在爸妈的后面。 “到时候你就知道了。”斯卡勒雯卖了个关子。 迈克洛夫特不知道为什么,斯卡勒雯好像对未来的父母十分重视的样子,上次问的问题也几乎都是关于他们的,而对夏洛克,她未来的兄弟,斯卡勒雯却并不关心。 早就得到消息的福尔摩斯夫妇和他们的小儿子正在家里等待。虽然迈克洛夫特说的不多,但福尔摩斯太太有一种预感,能被迈克洛夫特看上的妹妹可不一般,她一定会喜欢未来的女儿的,说不定还会有惊喜。 不过夏洛克显然并不这么想,光是“被迈克洛夫特带回来的”这一点就足够让他对未来的家庭成员感到不喜了。 门口传来汽车的声音。 “噢,他们到了,亲爱的,我看上去怎么样?”福尔摩斯太太紧张的问。 “非常好,亲爱的。”福尔摩斯先生像往常一样的说。 “夏洛克,亲爱的,你也非常好。”福尔摩斯太太帮小儿子拉了拉领子。 “哼……”夏洛克脸上的嘲讽几乎都要具现化了。 几分钟后,迈克洛夫特走进花园,站在这栋乡村小别墅的门口敲了敲门,这是福尔摩斯家的习惯,孩子们回家从不用钥匙开门,因为他们知道父母会在家。 迈克洛夫特只敲了一下门就开了,福尔摩斯太太就从里面将门打开了,她热情的迎接了自己久未见面的大儿子,并抱以更大的热情向他身后看去。 “这就是那位可爱的小淑女对吗?”福尔摩斯太太惊喜的说,“你好,亲爱的。” 福尔摩斯太太怜惜的看着这个看上去比实际年龄小的女孩,她一副营养不良的样子让福尔摩斯太太觉得心软极了。 “你好。”斯卡勒雯糯糯的卖萌,就好像一个“正常”的八岁小姑娘。 迈克洛夫特暗暗翻了一个白眼,对自己母亲口中的“淑女”一词不置可否,“我认为我们最好还是先进去。” “说的对,进来吧,亲爱的,噢,你还提前一个这么大的篮子,迈克尔,你怎么让自己的小妹妹一个人提着篮子,你的绅士风度呢?”福尔摩斯太太将两人让进来。 “她坚持要自己提着礼物。”迈克洛夫特努力挽回自己的形象。 斯卡勒雯走进房子,眼睛一直在观察未来的爸爸妈妈。 上一世是孤儿就不说了,两世没有父母缘的斯卡勒雯对父母仅存不多的记忆只有这一世的傻爸爸和很有贵妇范的妈妈,还有就是……傻爸爸一脸坚定抱着她奔跑的画面。说她矫情也好,但斯卡勒雯对“父母”仍然抱有很大的期望。 目前为止斯卡勒雯还是很满意的:福尔摩斯太太脸上的表情说明她非常欢迎自己,福尔摩斯先生似乎是个“妻管严”?不过他站的位置非常巧妙,不会让自己感觉有压力,而又把主动权让给了福尔摩斯太太。 斯卡勒雯习惯性的在脑子里迅速分析了一下,然后露出真诚的微笑。 “斯卡勒雯/福摩斯。”迈克洛夫特介绍,“肖恩利/福尔摩斯,露卡斯/福尔摩斯和夏洛克/福尔摩斯,嗯,16岁。”说完他走到桌边自己平时的位置坐下,并给自己倒了杯茶。 斯卡勒雯本能的想了一下迈克洛夫特特别指出夏洛克/福尔摩斯年龄的用意,并反射性的看m.xIaPe.cOM